"at the end of"和"by the end of"都表示时间的结束点,但在使用上有一些区别。
1. "at the end of"表示在某一确定的时间点结束。它强调的是具体的时刻或日期。
例句:
- We will meet at the end of the month.(我们将在月末会面。)
- The concert will start at the end of the week.(音乐会将在这个星期结束时开始。)
2. "by the end of"表示到达某个时间点之前完成某个动作或达成某个目标。它没有具体的时刻或日期,而强调的是在某个时间点之前的完成。
例句:
- I need to finish this report by the end of the day.(我需要在今天结束前完成这份报告。)
- They plan to sell 100 units of product by the end of the year.(他们计划在年底之前销售100台产品。)
总的来说,"at the end of"强调具体的时刻或日期,而"by the end of"则强调在某个时间点之前的完成。
耐心调解,打通基层治理堵点。, 随后,会上还发布了四川省泸州市“四渡赤水·得意之旅”主题游径。
依照省、市政策,目前北塔区的安置地自建房建设不得超过五层,但经常有人以各种借口、抓住各种时机,企图突破这一红线。, 2022年,周林华被任命为兰州金川新材料科技股份有限公司材料一厂厂长。
7条隧洞工程,已贯通3条,剩余4条正在进行开挖支护施工。,每天上、下午各组织一次眼保健操。